モンゴル情報クローズアップ!

モンゴルの文化、ビジネス、投資、観光、最新話題など幅広い情報をお届けします。(通称:モンゴルなう)

カテゴリ: モンゴル・歴史

Сайн байна уу? Япон хүний уран зохиолч Кайко Такэси сан 30 оны өмнө Монгол ирсэн. Та мэдэх үү?

YouTubeを見ていたら、かなり貴重な映像を発見しました。『開高健のモンゴル大紀行 未知の大地に幻の巨大魚を追って』です。

これは、本当に貴重な映像です。。芥川賞作家である開高健氏が、幻の魚イトウを追い求めて大草原を駆け抜け、遊牧民と触れ、川で最後の最後まで釣りに粘る姿が見られます。映像の構成が素晴らしいだけでなく、ナレーションの文章表現が、迫るものがあります。こういった本当に質の高いドキュメンタリーは、最近の日本のテレビでは本当に少なくなったと思います。

8ad3b794ccc05e0fb3c48ce5430c804b_400x400
開高健(1930年12月30日 - 1989年12月9日)、顔つきは非常にモンゴル人っぽい・・・。キャッチ&リリースの思想を広めた人物だといわれています。

99f2452919ce43b68e9b9a6118b6c488_180x0
↑ジャーナリストとして、ベトナム戦争の最前線に出たことも・・・。

Takesi_Kajko
↑ロシアでも翻訳されている作家です。



開高健の モンゴル大紀行
 

〜ポイント(ネタバレ)〜
 ・30年ごろ前、1986年8月の社会主義時代であるモンゴル人民共和国(Бүгд Найрамдах Монгол Ард Улс) 時代の遊牧民の生活を丁寧に映像で記録しています。特に、羊を守るために狼を狩るシーンは迫力があります。

・モンゴルへの入国は、北京から電車でウランバートルまで行きます。放送用機材など荷物が多かったためであると推測されます。

・開高健氏をウランバートル駅で出迎えてくれたのは、当時亜細亜大学・助教授であり社会主義時代のウランバートル大学で交換教授として教鞭をとっていた鯉渕信一・元亜細亜大学学長。この情報が非常に限られた時代にも関わらずモンゴル語が非常に上手ですが、チベット文化研究学者でもありました。

・鯉渕氏の回想による、当時の様子について触れた記事が「幻の巨大魚イトウを守れ」にあります。

・移動はランドクルーザーでなく、ソビエト製のジープとバス。「動くんかいな」と突っ込みがあります(笑)

・移動先はタリアット(Тариат сум)です。ウランバートルから二日かかったそうです。道を羊の群れで遮られるのは、いまでもかわりません。

・遊牧民の親子が馬でやってきて、開高氏に馬乳酒でもてなします。通りがかった者や遠くから来たものを手厚くもてなすのが古くからの草原の習慣です。

・標高2000メートルのアルハンガイ(Архангай)の圧倒的な自然を見ることができます。このあたりは、モンゴルのハートランドで、遊牧民がひざまついて神に感謝したくなるほど、恵まれた土地だそうです。

・幻のイトウ釣りの舞台は、チョトート川(Чулуут гол)です。 

・去勢してない種馬である暴れ馬を乗りこなす様は、すごいです。圧巻です。
abare

・草原の中に現れる、モンゴル帝国以前の6、7世紀の突厥の石像。なぜ、なんのために建てたかは謎。ロマンがあります。「千数百年前も、きっと今と同じ風が石造の間を吹き抜けていたに違いない。空の青さも変わらない。」

・「伸びやかな大平原だ。手付かずの自然なら他にもある。しかし、そこは人里離れている。ここには、人間や動物と共存しながら尚、手つかずの自然がある。豊かな草を求めて2、3日の遊牧をくり返す。これを、「オトル」という。もし一か所の草を食べさせていたら、草原はたちまち荒れ果てる。「オトル」は自然とともに生きる遊牧民の数千年来変わらぬ知恵である。」

・「モンゴル人の主食は羊である。その羊を、オオカミの群れは、一晩で百頭も殺すことがある」

・オオカミの鳴き方をまねしながら居場所を特定して、勢子が追い込み、オオカミを銃で打ち抜きます。オオカミ狩りはすごく緊張感があります。オオカミは殺すのですが、畏敬の念を忘れずにいます。

・夏に太らせた羊をウランバートルまで600km、2か月かけて運び、売る。トールの季節。ここに映っているラクダに乗せられた子供たちは、いまだと32、33歳ぐらいでしょうか。「羊に合わせたゆったりとした暮らし」は資本主義時代のいまでもできるのでしょうか・・・。
たび2

たび

さらに、続編もあります。翌年の昭和62年6月だそうです。

開高健の 続 モンゴル大紀行 


〜ポイント(ネタバレ)〜
 ・世界第四のタイガ、エニセイ川の源流の一つのシシキド川の取材。東側の取材班も未知の領域。
・北はロシア国境のツァガーンノール(Цагаан нуур)、タリアット(Тариат сум)、ダランザドガド(Даланзадгад)と縦断する旅行。しかし、当時の社会主義時代のモンゴルがよくこれを許したなと思います・・・。
・北部の寒いところでもラクダがいます。
・トナカイを家畜にしているウリャンカイ族(Урианхай)も見られます。
・羊の乳の絞り方に知恵があります。子羊をあえて離し、母羊の乳が張った時を見計らって乳を搾ります。
・ゴビ砂漠の描写がすごい文学的です。「ゆっくりと、天の時を刻み続ける砂の時計。草の葉先は、完成することない絵を今日も描き続ける。誰も見ていない砂のキャンバス。熱い砂粒の上で永遠の命題を考え込むトカゲの哲学者か。」

以下は、開高健氏を忍んで、かつて会ったことのあるモンゴル人にインタビューをしていく回顧録です。こういった出会った人に対する義理深いところが、モンゴルのいいところだと思います。

開高健 開高ウブーの道
 


また、開高健氏はかつて、壽屋(いまのサントリー)の宣伝部に入社し、キャッチコピーでその文才を発揮し、文壇で活躍していきました。

最初のキャリアがサントリーであったためか、なんと社会主義時代の1987年にサントリーのウイスキーのCMをモンゴルで撮影しました。これは、すごいことです。

CM]サントリー ウイスキー ローヤル モンゴル・幻のイトウ編 開高健 1987年


来年はこのCMの30周年、サントリーさんにはウイスキーのCMをモンゴルでやってみてはいかがでしょうか?

サントリーウイスキーローヤル
出典:サントリーウェブサイトより

神奈川県茅ケ崎市に、開高健記念館があるそうです。もしかしたら、貴重なモンゴルの資料が見つかるかもしれません。



ここまで。

モンゴル大紀行 (朝日文庫)
開高 健
朝日新聞出版
2008-09-05




こんにちは、ひでです。
詩人・野口雨情とモンゴルに関する本が昨年出版されています。
1106558329_main_l
あまり知られていないのですが、日本を代表する文豪・野口雨情は、早い時期からモンゴルへ渡航した数少ない日本人の一人です。
一昨年、私が野口とモンゴルとの関係を書いた寄稿がありますので、ご参考までに。

日本の文豪達とモンゴル
http://mongol.blog.jp/2014/09/27/51808911
野口雨情がモンゴルで書いた詩
http://mongol.blog.jp/2015/01/06/51817807

書評は後日書いてみたいと思います。

『野口雨情 モンゴル訪問と信仰の世界』
 武内優:著 
 2015年7月 文芸社:刊
http://www.amazon.co.jp/dp/B01HHMNQU4

寄稿者:ひで

フビライハン


毎度、編集長のタケシです。
Netflix配信の「マルコ・ポーロ」を見て非常に興味深く思ったのは、フビライハーンはちょうがつく程「親中派」だった?ドラマの話だと、自分の息子にチンキム(真金)という中国名を付け、さらに漢人の弟子入りさせた。

結論から言うと、親中派ではない。
孫子の兵法に書いてある言葉「彼を知り己を知れば百戦殆からず」ということではないでしょうか?

調べれば調べるほど面白い。
個人的にはYahoo知恵袋のとある方の回答が一番適格だと思います。

「モンゴル人は中国文明を尊敬尊重し、敬い、愛していた」とするのは中国人(漢族)とその手による歴史書の捏造です。
例えば、チンギス・ハーン、オゴタイ・ハーン時代に両ハーンに重用され、「野蛮人に文明の素晴らしさを教えた文明的な中国人」と中国の歴史書に残る耶律楚材は、ペルシャ語、アラビア語、ラテン語などの資料には一切登場しません。本人が“中書”(漢民族の官製では大臣になります)と自称していたのですが、実際にはモンゴル語の書記局の書記でしかなかったんですね。ちなみに書記局の長はチンハイと言うウィグル人です。耶律楚材はその下の通訳に過ぎませんでした。
中国の『元史』では、「優遇されてフビライの厚い信頼を勝ち取っていた」はずの史天沢や厳実は一度も大規模な遠征軍等の司令官にはなっていません。なったのはモンゴル人のバヤンやアジュなどモンゴル人です。

そして、元王朝の自称の正式名称はイエケ・モンゴル・ウルス(大モンゴル帝国)です。“大元”はあくまで、中国人に対する自身の名称です。

引用元
元王朝の皇帝フビライ・ハンは中華文化をこよなく愛したモンゴル人であったといえますか?
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1098381880

ちなみに、モンゴルの王様の名称のハーンは皇帝で、ハンは王にあたるそうです。
なので、フビライハーンというのは正しいです。

↑このページのトップヘ